Definizione del verbo entfachen

Definizione del verbo entfachen (accendere, attizzare): ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden; anfachen; mit sich bringen; heraufbeschwören con significati, sinonimi, preposizioni, oggetti con caso, informazioni grammaticali, traduzioni e tabelle di coniugazione.

C1 · verbo · haben · regolare · transitivo · inseparabile · <anche: passivo>
entfachen

entfacht · entfachte · hat entfacht

Inglese ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, whip up

/ɛntˈfaxən/ · /ɛntˈfaxt/ · /ɛntˈfaxtə/ · /ɛntˈfaxt/

ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden, anfachen, mit sich bringen, heraufbeschwören

(acc.)

» Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. Inglese I am conducting research because it has sparked my interest.

Significati

a.ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen, anzünden, entzünden, zum Lodern bringen, anfachen
b.Begierden oder heftige Gefühle erregen, eine Auseinandersetzung provozieren, anfachen, erregen, entfesseln, heraufbeschwören
z.anzünden, mit sich bringen, heraufbeschwören, in Brand setzen, initiieren, vom Zaun brechen

Coniugazione Significati

Utilizzi

(acc.)

passivo possibile


Preposizioni Utilizzi

Sinonimi

Frasi di esempio

  • Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. 
    Inglese I am conducting research because it has sparked my interest.
  • Dabei kann ich nicht behaupten, solch Gefasel hätte in mir einen geistigen Aufstand entfacht . 
    Inglese I cannot claim that such nonsense has sparked a spiritual uprising in me.
  • Wer Zorn entfacht , stiftet Unfrieden. 
    Inglese Whoever ignites anger creates discord.
  • Wenn man geschickt genug ist, kann man mit Feuersteinen Flammen entfachen . 
    Inglese If one is skilled enough, one can ignite flames with flint stones.
  • Brandstiftung war nicht im Spiel, wahrscheinlich haben sich die Lithium-Ionen-Akkus überhitzt und das Feuer entfacht . 
    Inglese Arson was not in play, probably the lithium-ion batteries overheated and ignited the fire.
  • Die Partei, die stets das Ideal der Gleichberechtigung verkündet hatte, entfachte nun selbst eine antijüdische Hexenjagd. 
    Inglese The party that had always proclaimed the ideal of equality has now itself ignited an anti-Jewish witch hunt.
  • Die Linke trifft nicht den Bauch des Landes, deshalb ist sie nicht mehr in der Lage, große Leidenschaften zu entfachen . 
    Inglese The left does not hit the belly of the country, therefore it is no longer able to ignite great passions.

Frasi di esempio

Traduzioni

Inglese ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, ...
Russo разжигать, вызывать, раздувать, воспламенять, разжечь
Spagnolo encender, provocar, atizar, avivar, desatar, desencadenar, despertar, enardecer, ...
Francese déclencher, allumer, attiser, déchainer, provoquer, susciter, éveiller
Turco alevlendirmek, alevlenmek, ateş yakmak, kışkırtmak, tahrik etmek, uyandırmak
Portoghese incitar, provocar, acender, atiçar, desencadear, despertar, inflamar
Italiano accendere, attizzare, provocare, scatenare, suscitare, appiccare, avviare, infiammare, ...
Rumeno provoca, aprinde, provoca un incendiu, stârni
Ungherese felkelt, gerjeszt, kivált, lángra lobbanás, provokálni, tüzet gyújt
Polacco rozniecać, rozbudzać, rozniecić, rozpalić, wszczynać, wywołać, wywołać ogień, wzbudzać, ...
Greco ανάβω, ενθουσιασμός, εξάπτω, πάθος, προκαλώ, φωτιά
Olandese ontsteken, aansteken, doen ontvlammen, ontketenen, opwekken, provoceren, stichten, stoken, ...
Ceco rozdmýchat, podnítit, podněcovat, podněcovatnítit, vyvolat, vzbudit, vzplanout, zapálit
Svedese tända, antända, provocera, underblåsa, upptända, utmana, väcka
Danese antænde, udløse, anføre, opflamme, vække
Giapponese 引き起こす, 火を起こす, 炎を生じさせる, 煽る, 誘発する
Catalano encendre, provocar, atiar, despertar, inflamar, iniciar un foc, suscitar
Finlandese herättää, sytyttää, provosoida
Norvegese tenne, antenn, fremkalle, utløse, vekke
Basco haserre egitea, sorrarazi, suhartzea, sutea piztu, sutsuki
Serbo izazvati, pobuditi, pokrenuti, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Macedone палење, провоцирање, разбуди, разгоре, разгорување
Sloveno vzbuditi, izzvati, prižgati, sprožiti
Slovacco podnietenie, vyvolať, vzbudenie, vzplanúť, započať oheň
Bosniaco izazvati, pobuditi, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Croato izazvati, izazvati požar, jariti, pobuditi, raspiriti, uzburkati, zapali
Ucraino викликати, викликати вогонь, запалити, розпалювати, спровокувати
Bulgaro разпалвам, възбуждам, паля, предизвиквам
Bielorusso разгарэць, запаліць, разбудзіць, разгортваць, узбудзіць
Indonesiano memicu perselisihan, menyalakan api, menyulutkan
Vietnamita khơi dậy ham muốn, kích động tranh cãi, đốt lửa
Uzbeco bahsni qo'zg'atmoq, olov yoqish, qo'zg'atmoq
Hindi आग लगाना, उत्तेजित करना, विवाद भड़काना
Cinese 挑起争论, 挑起欲望, 点燃
Thailandese กระตุ้นอารมณ์, ก่อให้เกิดข้อโต้แย้ง, จุดไฟ
Coreano 논쟁을 촉발하다, 불을 붙이다, 자극하다
Azerbaigiano həvəsləndirmək, münaqişəni qızışdırmaq, od yandırmaq
Georgiano ანთება, აღვივება
Bengalese আগ লাগান, উত্তেজিত করা, বিতর্ক উস্কানো
Albanese ndez, nxis dëshirat, nxit mosmarrëveshje
Marathi आग लावणे, उत्तेजित करणे, विवाद उकसवणे
Nepalese आगो लगाउनु, उत्तेजित गर्नु, विवाद उक्साउने
Telugu ప్రేరేపించు, వివాదం రెచ్చగొట్టడం, వెలిగించు
Lettone izraisīt strīdu, uzdedzināt uguni, uzkurināt
Tamil உற்சாகம் உருவாக்கு, தீயை எரிக்கவும், விவாதம் கிளப்புவது
Estone süttima, vaidluse sütitamine, ärgitama
Armeno արթնացնել, վառել, վեճ հրահրել
Curdo agir çêkirin, agirandin, pêk anîn, tehrîk kirin, şewitandin
Ebraicoהצתה، לגרום למחלוקת، להבעיר، להתלהט، להתעורר
Araboأثار، أشعل، إثارة، إشعال، اشتعال، تحريض، تحفيز
Persianoآتش زدن، برانگیختن، تحریک کردن، شعله ور کردن
Urduآگ لگانا، جذبات کو بھڑکانا، جذبہ پیدا کرنا، شعلہ بھڑکانا، پروان چڑھانا، چھیڑنا
...

Traduzioni

Coniugazione

entfacht · entfachte · hat entfacht

Coniugazione
 

Commenti



Accedi

⁵ solo nell'uso colloquiale

* Le definizioni provengono in parte da Wiktionary (de.wiktionary.org) e potrebbero essere state modificate successivamente. Sono disponibili gratuitamente sotto la licenza CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 216333, 216333

* I sinonimi provengono in parte da OpenThesaurus (openthesaurus.de) e potrebbero essere stati modificati successivamente. Sono disponibili gratuitamente sotto la licenza CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): entfachen