Significato del verbo tedesco ausdrücken
Significato del verbo tedesco ausdrücken (esprimere, manifestare): Gesellschaft; etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; leeren; auspresse… con definizioni, descrizioni, spiegazioni, sinonimi e informazioni grammaticali nel dizionario esplicativo.
A1 ·
verbo · haben · regolare · separabile · <anche: transitivo · riflessivo · passivo>
Riepilogo
aus·drücken
Significati
- a.etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren, leeren, ausquetschen, auswringen
- b.den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen, auspressen, entsaften, keltern
- c.sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen, formulieren, verbalisieren
- d.den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren, nonverbal kommunizieren
- e.[Kunst] sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen, Kunst schaffen und verbreiten
- f.ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen, Gefühl bekunden, zeigen
- g.<sich+A> durch etwas erkennbar werden, in Erscheinung treten, sich äußern
- h.die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken, abdämpfen
- z.auspressen, auspressen, formulieren, artikulieren, referieren, exprimieren
Riepilogo
Descrizioni
- etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren
Sinonimi
≡ ausquetschen ≡ auswringen ≡ leerenDescrizioni
- den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen
Sinonimi
≡ auspressen ≡ entsaften ≡ kelternDescrizioni
- den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren
- nonverbal kommunizieren
Descrizioni
-
Kunst:
- sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen
- Kunst schaffen und verbreiten
Descrizioni
- ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen
- Gefühl bekunden
Sinonimi
≡ zeigenDescrizioni
- durch etwas erkennbar werden, in Erscheinung treten
- sich äußern
Descrizioni
- auspressen
- in Worte fassen, verlauten lassen
Sinonimi
≡ artikulieren ≡ ausführen ≡ ausmalen ≡ auspressen ≡ ausquetschen ≡ ausrollen ≡ auswringen ≡ beleuchten ≡ beschreiben ≡ darlegen ≡ darstellen ≡ elaborieren ≡ erklären ≡ erläutern ≡ erzählen ≡ erörtern ≡ exprimieren ≡ formulieren ≡ offenlegen ≡ phrasieren ≡ referieren ≡ resümieren ≡ sagen ≡ schildern ≡ umschreiben ≡ verbalisieren ≡ verzälle ≡ wiedergeben ≡ äußernTraduzioni
express, convey, embody, express oneself, press out, squeeze out, communicate nonverbally, couch, ...
выражать, выжимать, выжать, выражаться, выразить, выразиться, передавать, выдавливать, ...
expresar, manifestar, exprimir, apagar, formular, aplastar, escurrir, expresar artísticamente, ...
exprimer, presser, manifester, éteindre, énoncer, extraire, extérioriser, faire sortir, ...
ifade etmek, belirtmek, sıkmak, dışa vurmak, söndürmek, basmak, kendini ifade etmek
expressar, manifestar, espremer, exprimir, apagar, enunciar, expressar-se, exprimir-se, ...
esprimere, manifestare, comunicare, dire, esprimersi, esternarsi, formulare, manifestarsi, ...
exprima, stoarce, apărea, comunica, manifesta, manifestare, scoate, stinge, ...
kifejez, kinyom, kifejezni, kifejezés, elnyomni, kibőg, kifacsar, kivonni, ...
wyrażać, wyciskać, wyrazić, wycisnąć, wyrażać w, wysławiać, wysłowić, okazywać, ...
εκφράζω, σβήνω, εκφράζομαι, στύβω, δηλώνω, έκφραση, αδειάζω, δημιουργώ, ...
uitdrukken, doven, formuleren, spreken, uiten, zich uitdrukken, zich uiten, communiceren, ...
vyjádřit, vyjadřovat, vytlačit, vymačkat, vyjadřovatjádřit, vymačkávat, vymačkávatkat, zamáčknout, ...
uttrycka, pressa, pressa ut, fimpa, klämma ur, krama ut, pressa ur, släcka, ...
udtrykke, udtale, kvæle, tømme, udtrække
もみ消す, 現す, 絞り出す, 表す, 言い表す, 表現する, 伝える, 示す, ...
expressar, esprémer, expressar-se, manifestar, extreure, apagar
ilmaista, lausua, pusertaa, sanoa, tumpata, ilmaisu, puristaa, näyttää, ...
uttrykke, trykke ut, kvele, presse, tømme
adierazi, adierazpen, presatu, aditzera eman, agertu, esplika, estraktu, hustu, ...
izraziti, iskazati, izražavati, saopštiti, sok, ugasiti
изразување, исцедување, појава, угасување
izraziti, izražati, izraz, iztisniti, pokazati, pokazati čustvo, povedati, ugasiti
vyjadriť, vyjadrenie, vytlačiť, odšťaviť, prejaviť, prejaviť sa, signalizovať, uhasiť, ...
izraziti, izražavati, cijediti, iscrpiti, iskazati, istisnuti, izraz, pokazati, ...
izraziti, cijediti, iscrpiti, iskazati, istisnuti, izraz, izražavati, pokazati, ...
висловлюватися, видавлювати, висловити, вичавлювати, виражати, висловлення, вичавити, виявити, ...
изразявам, изразяване, показвам, изстискване, сигнализирам, угасване
выражаць, адлюстраваць, выказаць, выразіць, выціскаць, выціснуць, задушыць, сигналізаваць
לבטא، להביע، לְהוֹצִיא، כיבוי، לְהַדְגִּישׁ، לְמַשּׁוֹךְ
عصر، التعبير، إخماد، إظهار، إفراغ، الظهور، تعبير، تكلم، ...
بیان کردن، خاموش کردن، اظهارداشتن، ابراز کردن، اظهار کردن، خالی کردن، ظاهر شدن، عصاره، ...
بیان کرنا، اظہار کرنا، نچوڑنا، اظہار، بجھانا، بیان، خالی کرنا، ظاہر کرنا، ...
Traduzioni
Sinonimi
- a.≡ ausquetschen ≡ auswringen ≡ leeren
- b.≡ auspressen ≡ entsaften ≡ keltern
- c.≡ formulieren ≡ verbalisieren
- f.≡ zeigen
- ...
Sinonimi
Utilizzi
(sich+A, acc., in+D)
-
jemand/etwas drückt
sich inetwas aus
-
jemand/etwas drückt
sichirgendwie aus
passivo possibile
Preposizioni Utilizzi
Coniugazione
drückt
aus·
drückte
aus· hat
ausgedrückt
Presente
drück(e)⁵ | aus |
drückst | aus |
drückt | aus |
Passato
drückte | aus |
drücktest | aus |
drückte | aus |
Coniugazione